Attention Taco and other spanish speakers

We may earn a small commission from affiliate links and paid advertisements. Terms

VTEC_CBR

Senior Member
I am quite fluent in spanish, but I have a question. A few days ago I was watching Pan's Labyrinth. When Faun would speak to the little girl, he'd talk to her using vosotros. Well, it's my understanding that vosotros is used just like ustedes, as in, when talking to two or more people. However, he was using it speaking only to her. Am I wrong? Could it possibly be something saved for extreme cases? Everyone I know speaks using tu, or usted if they're speaking respectfully to someone. But I've just never heard of vosotros being used in a singular form.
 
a little lesson for the non spanish speaking like me

But when do you use it?

If you already know something about the difference between 'tú' and 'usted', you can make the same comparison between 'vosotros' and 'ustedes'. In very broad terms, 'tú' is used for people you are friends with or on a first-name basis with, and 'usted' is for someone you might call 'Mr.' or 'Mrs.' in English. This is frequently called 'informal you' (tú) and formal you' (usted). Vosotros and ustedes are exactly the same thing, but in the plural form - that is, vosotros is 'informal you plural' and ustedes is 'formal you plural'.
 
a little lesson for the non spanish speaking like me
See that's where I'm confused. Thanks for what you posted, as it reaffirms what I had learned that vosotros is exactly like ustedes only formal. The confusion lies in the fact that Faun uses it when speaking to Ofelia, and Ofelia alone... I mean, I understood by listening without reading to what was being said, it just didn't make sense when he'd talk to her. By the way, if you don't mind subtitles, check it out. It's a neat flick.
 
What if he was talking to just her but referencing a group of people...?
 
I've heard it used like that before. To me he was using it in a first person, possessive way when he referred to her. Nosotros y vosotros means we. Eh, who knows. The one thing that got me about that movie was that it was in Spanish. I've never been one for Spanish movies or dubbed movies even. Anywho, if what I am saying doesn't make sense right now, that is because I have been HIGHLY sleep deprived and should probably be taken out back and shot into a coma. :D

In fact, disregard my entire post. haha
 
:shrug2:
i hated all 2 or 3 years of spanish i had to take in HS

here's some more info from the above source and a link
Geographic usage

The vosotros form is used on a daily basis in Spain and rarely even heard in the rest of Spanish speaking world outside of church and in books and films that come from Spain, although people in other Spanish-speaking countries do understand it. Spanish speakers outside of Spain only use the 'ustedes' form for both formal and informal you plural.
Should I learn it?

If you are going to spend time in Spain, you must learn it. If you know with absolute certainty that you will never ever speak to anyone from Spain nor read any sort of literature or newspapers nor see any Spanish films nor listen to any Spanish music, then yes, you are safe to ignore the vosotros form.
But seriously now, in order not to be taken by surprise, you probably should have some basic familiarity with the vosotros form. As stated, native Latin American Spanish speakers understand it, although they don't use it and probably couldn't tell you the verb forms themselves. You should at least aspire to this level - understanding - even if you are in a situation where you will almost always be dealing with Latin American Spanish speakers. Our own Spanish Whiz computer program lets you choose whether or not you want to practice the vosotros form in the verb exercises.
What is vosotros? (Spanish language)
 
:shrug2:
i hated all 2 or 3 years of spanish i had to take in HS

here's some more info from the above source and a link

What is vosotros? (Spanish language)

You know, they actually called me the summer of my freshman year before high school and gave me a choice on which version of Spanish I wanted to take. Needless to say I chose the "regular" version for two years straight and literally slept through it. haha I never had problems getting a work partner whenever we had group projects.
 
Back
Top